Originale | CERNORUSSO [RUSSO o RUTENO NERO] / CHERNORUSSIAN or BLACK RUTHENIAN
NOTA... |
L'INTERNATIONALE | INTÊRNACYJANAL |
| |
Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune. | Gramadzjaninu Gustave’u LEFRANÇAIS’, czlenu Kamuny. |
| |
Debout, les damnés de la terre | Ŵstawaí, prakljaťem zakleímënny, |
Debout, les forçats de la faim! | Weś Swet goladnych i rabow! |
La raison tonne en son cratère | Kipić nasz rozum wozmuszczënny |
C'est l'éruption de la fin. | I ŵ smjartny boí westi gatow. |
Du passé faisons table rase | Weś Swet nasiĺja my razburym |
Foules, esclaves, debout, debout | Do osnowańja, a zatim — |
Le monde va changer de base | My nasz, my nowyí Swet pastroim: |
Nous ne sommes rien, soyons tout! | Chto byŵ niczym, toí stane ŵsim! |
| |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
| |
Il n'est pas de sauveurs suprêmes | Nichto ne wyzwalić nikoli: |
Ni Dieu, ni César, ni tribun, | Ni Bog, ni car i ni geroí — |
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes | Sjabe pazbawim my njawoli |
Décrétons le salut commun | My sami, družnaí gramadoí! |
Pour que le voleur rende gorge | Kab swoí zabrać kawalak chleba, |
Pour tirer l'esprit du cachot | Rabaŵnikoŵ za gorla ŵzjać — |
Soufflons nous-mêmes notre forge | Nadźmem mjachi: žaleza trêba |
Battons le fer quand il est chaud. | Pakuĺ garaczae kawać! |
| |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
| |
L'état comprime et la loi triche | Dowoĺna kroŵ smokczać wampiry, |
L'impôt saigne le malheureux | Tjuŕmoí, nalogom niszczetoí! |
Nul devoir ne s'impose au riche | U was – ŵsja wlasť, ŵsë blaga Mira, |
Le droit du pauvre est un mot creux | A nasze prawo – zwuk pustoí! |
C'est assez, languir en tutelle | My žyce pastroim pa inomu- |
L'égalité veut d'autres lois | I wot nasz lozung boewoí: |
Pas de droits sans devoirs dit-elle | Ŵsja wlasť narodu trudowomu! |
Egaux, pas de devoirs sans droits. | A darmaedaw ŵsech daloí! |
| |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
| |
Hideux dans leur apothéose | Agidny wy, jak krywasmoki, |
Les rois de la mine et du rail | Czygunak, szachtaŵ karali! |
Ont-ils jamais fait autre chose | Bo wy, z ljudzeí pijuczy soki, |
Que dévaliser le travail | Swae ŵse skarby nabyli. |
Dans les coffres-forts de la bande | I koĺki b ich wy ni chawali, |
Ce qu'il a crée s'est fondu | Užo tych skarbaŵ lës widać: |
En décrétant qu'on le lui rende | Ŵsë, szto wy narabawali, |
Le peuple ne veut que son dû. | Pawinny budzece addać! |
| |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
| |
Les rois nous saoulaient de fumées | Cary ne zmanjać nas durmanam: |
Paix entre nous, guerre aux tyrans | Narodu — mir, caram — waína! |
Appliquons la grève aux armées | I zabastoŵkaju tyranam |
Crosse en l'air, et rompons les rangs | Adkaža armija sama! |
S'ils s'obstinent, ces cannibales | Njachaí tyrany prymuszajuć |
A faire de nous des héros | Ŵ boí smjarotny kroczyć nas, — |
Ils sauront bientôt que nos balles | Saldaty ŵ ich parazražajuć |
Sont pour nos propres généraux. | Swae garmaty u adkaz! |
| |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
| |
Ouvriers, paysans, nous sommes | Raboczym toĺki i sjaljanam |
Le grand parti des travailleurs | Naležać gmachi i pali, |
La terre n'appartient qu'aux hommes | A darmaedam i tyranam |
L'oisif ira loger ailleurs | Ne budze mesca na Zjamli! |
Combien, de nos chairs se repaissent | Njachaí drapežnikaŵ bjaskonca |
Mais si les corbeaux, les vautours | Dzjaŵbuć drapežna grugany, |
Un de ces matins disparaissent | A nam ža ranisznjae Sonca |
Le soleil brillera toujours. | Zazzjae promnjami wjasny! |
| |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |
C'est la lutte finale | Êta e nasz pasledni |
Groupons-nous, et demain | I resziteĺny boí. |
L'Internationale | Intêrnacyjanalam |
Sera le genre humain | Jadnaísja, rod ljudzeí! |