Trovate 45 traduzioni di canzoni di Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs in Italiano
Guantanamera![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ITALIANO / ITALIAN [1]
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana di Gianni Guadalupi, da: questa pagina
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana di Gianni Barnini
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana di Iris Moreno Ulloa
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione italiana o quasi di Zucchero "Sugar" Fornaciari da "La Sesión Cubana" (2012)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione italiana interpretata da Jimmy Fontana
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
CALABRESE / CALABRIAN
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La tablatura per chitarra di "Guantanamera"
(continua)
Guantanamera
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana di Ferdinando Panzica
Hands (a Song for Orlando)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana
Ich bin ein Vamp!
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1c. Traduzione della versione originale nel dialetto abruzzese di Montesilvano di Paolo Talanca
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1d. Traduzione della versione originale nel dialetto alto salentino, di Marina
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1e. Traduzione in romanesco della versione originale, di Simone Avincola
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1f. Traduzione della versione originale nel dialetto modenese, di Luisa
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1g. Traduzione della versione originale in dialetto galliatese (Galliate, Novara)
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1j. Traduzione in veneto della versione originale
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1k. Traduzione in romanesco della versione originale
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2g. Versione livornese della versione di Joe Fallisi
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
(continua)
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
The price of silence
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana da centroastalli.it
Vasija de barro
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2013
Vitti na crozza
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana, da questa pagina
Vitti na crozza
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il mio nome è Giovanni Bellomo. Sono pugliese e sono un estimatore di Salvatore Adamo, che seguo da alcuni anni. Salvatore è nato a Comiso (RG) il 1/11/1943. All'età di 4 anni il padre Antonino trasferì la sua famiglia in Belgio, per lavorare in miniera, abitando in comunità, in barracche lasciate dai russi. Vita piena di privazioni, di paure e di dolori. Nemmeno ventenne, accompagnato dal padre, vincitore di concorsi canori, esplose con la canzone "Sans toi mamie". Salì sulla ribalda internazionale e non... (continua)
Vitti na crozza
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ecco la VERA versione in italiano
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1a1. La traduzione italiana della Warszawianka 1905 roku
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1e. Versione italiana (letterale) della prima versione della Varsovienne
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1e1. La versione italiana interpretata da Adriana Martino (con arrangiamento di Benedetto Ghiglia, 1972)
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1n2. Traduzione italiana della versione greca
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2b. Versione italiana (letterale) di Riccardo Venturi, eseguita il 4 agosto 2006.
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2b1. La versione ampliata italiana de La Casa del Vento
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2b2. La versione anonima italiana del 1937
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3a1. Na dzień 1 maja - Versione italiana (letterale) di Krzysztof Wrona (24 settembre 2014)
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3b1. Łodzianka - Versione italiana (letterale) di Krzysztof Wrona (24 settembre 2014)
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3c. L'inno di Potere Operaio
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3n. Avanti, compagni, uniti alla lotta! - L'inno del Partito Comunista dei Lavoratori
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3x. Versione italiana come canto partigiano
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3ε versione rappata di Kento · Bestierare · Serhat Akbal · Francesco Carlo · Marco Rovelli
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3ζ. La Varzaviànca livornese: Inno distopico e ucronico come se fosse per l’Assedio di Livorno del 1849. Scritto dall'Anonimo Toscano del XXI Secolo nel mese di luglio dell'anno 2023.
(continua)
По долинам и по взгорьям
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
По долинам и по взгорьям
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Attraverso valli e monti
(continua)
По долинам и по взгорьям
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Attraverso valli e monti
(continua)
טרעבלינקע דאָרט
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
راجعين
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana / الترجمة الإيطالية / Italian translation / Traduction italienne / תרגום לאיטלקית / Italiankielinen käännös:
(continua)
Cerca le canzoni in Italiano
Canzoni contro la guerra di Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Ricerche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)