Trovate 14 traduzioni dall'Afrikaans
Donker donker land (Johannes Kerkorrel)![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Halala Afrika (Johannes Kerkorrel)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Hou My Vas Korporaal! (James Phillips)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione inglese di GK-1 da Lyrics Translate
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione classica interamente in xhosa. La prima strofa e il ritornello della versione sono quelle originali composte da Enoch Sontonga nel 1897; le altre strofe vennero aggiunte nel 1927 da Samuel E. Mqhayi.
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione inglese originale di Lovedale
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione corrente in xhosa
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione corrente in lingua SeSotho:
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione corrente in lingua zulu. Come è possibile osservare, le differenze con la lingua xhosa sono davvero minime.
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione inglese corrente
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione corrente in Afrikaans
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione olandese corrente
(continua)
Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana di Riccardo Venturi (dalla versione olandese):
Sit dit af (Johannes Kerkorrel)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Vernichtungsbefehl (Andries Bezuidenhout)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana integrale di Riccardo Venturi
(continua)
Cerca le canzoni in Afrikaans
Ricerche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)