Trovate 45 traduzioni in Islandese
13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix)![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE
(continua)
Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento (Francesco Guccini)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS / ISLANTI
(continua)
Banco del Mutuo Soccorso: 750.000 anni fa...l'amore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur á íslensku / Traduzione islandese / Icelandic translation / Traduction islandaise / Islanninkielinen käännös:
(continua)
Bella Ciao (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
36. Bella ciao [Andstöðumannablóm] (Versione islandese di Riccardo Venturi)
(continua)
Bella Ciao (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
36a. Bella ciao (Versione islandese di Þorvaldur Þorvaldsson)
(continua)
Blowin' in the Wind (Bob Dylan)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC [Ingiberg Magnússon]
(continua)
Carl Sagan: Pale Blue Dot (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur á íslensku / Traduzione islandese / Icelandic translation / Traduction islandaise / Islanninkielinen käännös: Heimir Hannesson
(continua)
Colors of the Wind (Judy Kuhn)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione islandese interpretata da Valgerður Guðnadóttir (film) & Margrét Eir (titoli di coda)
(continua)
Die Arbeiter von Wien (Fritz Brügel)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Einheitsfrontlied (Bertolt Brecht)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Icelandic version
Entenhausen bleibt stabil (Die Toten Hosen)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur / Traduzione islandese / Icelandic translation / Traduction islandaise / Islanninkielinen käännös:
(continua)
Fragen eines lesenden Arbeiters (Bertolt Brecht)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione islandese di Eysteinn Þorvaldsson
(continua)
Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur / Traduzione islandese / Icelandic translation / Traduction islandaise / Islanninkielinen käännös [Joan Baez]:
(continua)
Gracias a la vida (Violeta Parra)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDÉS [1] - Þórarin Eldjárn / Kristín A. Ólafsdóttir
(continua)
Gracias a la vida (Violeta Parra)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDÉS [2] - Aðalsteinn Ásberg / Anna Pálína
(continua)
I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night (Alfred Hayes)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC
(continua)
Il Pescatore (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione annotata in islandese di Ríkarður V. Albertsson.
(continua)
Il Pescatore (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Un'altra versione islandese tratta da Lyricstranslate.
Immigrant Song (Led Zeppelin)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione islandese di Rikarður V. Albertsson
(continua)
King Orfeo [feat. Harpens kraft] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
GAUTAKVÆÐI: La versione islandese / Icelandic version
(continua)
L'estaca (Lluís Llach)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE [ Þorvaldur Þorvaldsson ]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC [1]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC [2]
(continua)
Le déserteur (Boris Vian)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ISLANDAIS / ICELANDIC [1] - Riccardo Venturi
(continua)
Le déserteur (Boris Vian)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS [2] - Ásgeir Ingvarsson
(continua)
Leonard Cohen: Bird On The Wire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in lingua islandese. Si tratta in realtà della sottotitolatura interlineare a cura della TV islandese in occasione di un concerto di Cohen in Islanda. Dal video YouTube abbiamo trascritto interamente (ricopiandoli!) i sottotitoli contenenti la versione. [RV]
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC
(continua)
Lo boièr (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur á íslensku / Versione islandese / Icelandic version / Version islandaise / Islanninkielinen versio:
(continua)
Malicorne: L'écolier assassin (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur á íslensku / Versione islandese / Icelandic version / Version islandaise / Islanninkielinen versio:
(continua)
Malicorne: Quand je menais mes chevaux boire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur á ískensku / Versione islandese / Icelandic version / Version islandaise / Islanninkielinen versio:
(continua)
Til ungdommen [Kringsatt av fiender] (Nordahl Grieg)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione islandese dello scrittore e ricercatore Eyvindur P. Eiríksson
(continua)
Todesfuge (Diamanda Galás)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS / ISLANTI
(continua)
Velisurmaaja (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur á íslensku / Traduzione islandese / Icelandic translation / Traduction islandaise / Islanninkielinen käännös:
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1z. La versione islandese di Ásgeir Ingvarsson
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1z1. Varsjá-söngurinn - Versione alternativa islandese (1931)
(continua)
Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS [1]
(continua)
Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS [2]
(continua)
Wisława Szymborska: Kot w pustym mieszkaniu (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Þýtt hefur / Traduzione islandese / Icelandic translation / Traduction islandaise / Islanninkielinen käännös
(continua)
Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione islandese di Atli Harðarson
(continua)
Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Íslenskun 2 / Versione islandese 2 / Icelandic version 2 / Version islandaise 2 / Islanninkielinen versio 2: Kristján Árnason
Κωνσταντίνος Καβάφης / Konstandinos Kavafis: Εν μεγάλη Ελληνική Αποικία, 200 π.Χ. (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
La versione islandese di Atli Harðarson
(continua)
Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione islandese di Atli Harðarson
(continua)
Το τρένο φεύγει στις οχτώ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Íslenskun / Versione islandese / Icelandic version / Version islandaise / Islanninkielinen versio: Kristján Árnason
Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский )
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ISLANDESE / ICELANDIC
(continua)
נרקוד לשלום (Aura Levin-Lipski / אורה לוין־ליפסקי)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
36. ISLANDESE / Icelandic
(continua)
Cerca le canzoni in Islandese
Ricerche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)