Ultime 50 canzoni arrivate
Modern Slaves (Mdou Moctar)
Sousoume Tamacheq (Mdou Moctar)

Funeral for Justice (Mdou Moctar)

אַ נײ קלײד (Rokhl Korn)

Footprints (Lenka Lichtenberg)


¿Quien cuida al Pueblo? (Vivir Quintana)

Sotto Attacco (Effetti Collaterali)

Zitti Zitti (Il silenzio è d'oro) (Aeroplanitaliani)

Guerriglia (Occhi di ghiaccio)

14 luglio 1944 (Edo Mongatti)

Canzone dei partigiani della Brigata Bruno Fanciullacci (anonimo)

Trump, ascoltami (Andrea Pennacchi)

Piccola figlia di Reggio (Stefano "Cisco" Bellotti)


Abbraccio mortale a Gaza (Paolo Rizzi)

דאָס קלײנע ציגײַנערל (Itzik Manger)

Non ci credo più (Diodato)

La Canzone del rimpianto - ricordando il G8 di Genova (Francesco Camattini)

I funerali di Papa Francesco (Laurentius, il Piffero della Piccola Orchestrina del Costo Sociale)
La Jambe en l’Air (Marco Valdo M.I.)
Anuska (Beatrice Campisi)

Riccardo cuor di leopardo (Canzoni dello Zecchino d'oro)

Sono stata (Simona Salis)

Song of the Besieged (Samah Sabawi / سماح السبعاوي)

Papa nero (Pitura Freska)

Montesole (Casa del Vento)

La Confession du Quidam (Marco Valdo M.I.)
Sick Bed Blues (Skip James)

Komm mit mir nach Georgia (Bertolt Brecht)

Nata il 25 aprile (Stefano "Cisco" Bellotti)


Sylvia Plath (Iacopo Adami)

Peace Can Be Louder Than War (Merry Hell)


La scelta (Paolo Toso)


Felici e salvi (IFASTI)

Una storia partigiana (Modena City Ramblers)


Il mio nemico (Gioacchino Rosa)

Gaetan (Renato Ornaghi)

The Trump Deportation Song (Bruce W. Nelson)

Figlio dell'Africa (CarroBestiame)

Discendenza (Il tempo della Scelta) (Letizia Fuochi)

Ti c'ho beccato (I Gatti Mézzi)

Le Banc de la Paix (Marco Valdo M.I.)
100 fiori (IFASTI)

La protesta (Letizia Fuochi)

Quel giorno di settembre (Letizia Fuochi)

Blanca mariposa (Letizia Fuochi)

La strada di Berto (Letizia Fuochi)

Acqua che scorre (Niccolò Fabi)

La Banquise craquelle (Marco Valdo M.I.)
Silenzio e cammino (Letizia Fuochi)

Il mio testamento (Letizia Fuochi)

Ultimi 50 versioni e commenti arrivati
Modern Slaves (Mdou Moctar)
English Translation
Sousoume Tamacheq (Mdou Moctar)

English Translation
Funeral for Justice (Mdou Moctar)

English Translation
Bella Ciao (anonimo)


ROMANESCO / ROMAN
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


TEDESCO / GERMAN 6
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


INGLESE / ENGLISH 20 (continua)
Avanti ragazzi di Budapest (Pier Francesco Pingitore)


Nel ringraziare i curatori di questo sito che consente di conoscere, dando spazio ai differenti contributi, la storia di canzoni che in un modo o nell'altro sono entrate nell'immaginario di questo paese, vorrei segnalare a margine il fatto che nell'ottobre 2020 sia stata assegnata all'autore della canzone, Pier Francesco Pingitore, la Gran Croce dell'Ordine al Merito d'Ungheria. Non posto link ma troverete facilmente in rete fonti della notizia.
¿Quien cuida al Pueblo? (Vivir Quintana)

Nel finale della canzone 6 voci fanno da controcanto a Vivir Quintana. Segue il testo e la traduzione
¿Quien cuida al Pueblo? (Vivir Quintana)

Traduzione italiana / Traducción al italiano / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: (continua)
Bella Ciao (anonimo)


NAPOLETANO / NEAPOLITAN 3 (continua)
Adana (Daniel Decker)


Firenze inaugurazione di una mostra dedicata al Genocidio Armeno
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


OCCITANO / OCCITAN 2
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


GIAPPONESE / JAPANESE 5
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


INGLESE / ENGLISH 3
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


SPAGNOLO / SPANISH 8
(continua)
原爆許すまじ [No More Atomic Bombs] (Ishiji Asada / 中央合唱団 木下航二)


romaji lyrics for anyone who wants to sing along
L'Internationale (Eugène Pottier)


Khmer 3. version
Bella Ciao (anonimo)


(continua)
Bella Ciao (anonimo)


(continua)
Bella Ciao (anonimo)


(continua)
Bella Ciao (anonimo)


(continua)
Sotto Attacco (Effetti Collaterali)

2023
(continua)
Curre curre guagliò (99 Posse)


Nuova Versione Etta feat. 99 Posse
(continua)
I piedi più belli del mondo (L'Orage)


comunque il testo è stato rimesso a posto eliminando i vari aiiii e ricontrollando all'ascolto. Quanta competenza!
Гимн демократической молодёжи мира (Anatoli Novikov / Анатолий Григорьевич Новиков)


Adaptation en français
(continua)
Bella Ciao (anonimo)


Brigata Maiella, Resistenza e Bella ciao. Combattere cantando la libertà, a cura di Nicola Mattoscio, Rubettino 2020
I piedi più belli del mondo (L'Orage)


prima di parlare di incompetenza inviterei l'anonimo a considerare che nel nostro sito ci sono i testi di oltre 38000 canzoni e qualche errore come dire ci sta, dato anche che facciamo tutto su base volontaria e non mettiamo neanche una pubblicità per guadagnarci qualcosa. Quindi ti invitiamo a essere più costruttivo. Esempio di osservazione costruttiva:
(continua)
I piedi più belli del mondo (L'Orage)


"alla sua he aiiiii più bei piedi del mondo" (continua)
Ειρήνη (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος)

Di ritorno da un giro in Grecia. A Monenvasia (o Malvasia) di fronte alla sua casa, che forse un giorno diventerà un museo, c'è un busto di Yannis Ritsos.
Children of the Grave (Black Sabbath)


The Finnish lyrics of Hautuumaan lapset above are written by Hannu Paloniemi.
Electric Funeral (Black Sabbath)


Finnish cover version of Black Sabbath's 'Electric Funeral' by Sapattivuosi
(continua)
Children of the Grave (Black Sabbath)


Finnish cover version of Black Sabbath's 'Children of the Grave' by Sapattivuosi
(continua)
War Pigs (Black Sabbath)


Finnish cover version of Black Sabbath's 'War Pigs' by Sapattivuosi
(continua)
Fischia il vento (Felice Cascione)


La versione "sobria" per questo 25 aprile di lutto dalla penna di Lello Vitello
(continua)
דאָס קלײנע ציגײַנערל (Itzik Manger)

Traduzione italiana / איטאַליעניש איבערזעצונג / Italian translation / Traduction italienne / الترجمة الإيطالية / Italiankielinen käännös : (continua)
דאָס קלײנע ציגײַנערל (Itzik Manger)

English translation / ענגליש איבערזעצונג / Traduzione inglese / Traduction anglaise / الترجمة الانكليزية / Englanninkielinen käännös: (continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)


Un'adattamento in cinese arcaico, dal primo millennio dell'era volgare:
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)


Una adattazione in cinese arcaico, dal primo millennio avanti l'era volgare: (continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)


Ecco in lingua yi (del sud della Cina) una mezza strofa: (continua)
Es ist vollbracht! [Operators in Gaza] (Johann Sebastian Bach)

LA MOTIVAZIONE DELLA GIURIA (continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)


Toba Batak (or simply: Batak) version. (continua)
Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna) (Emilio Casalini e Angelo Rossi)


Viaggio a Itaca - Ora e sempre RESISTENZA
(continua)
Sick Bed Blues (Skip James)

Trascrizione del testo della versione presentata al Newport Folk Festival - Luglio 1964
Sono stata (Simona Salis)

Traduzione italiana del ritornello in sardo
Lê Yarê (anonimo)

IRAN 20 APRILE: ENNESIMA ESECUZIONE DI UN PRIGIONIERO POLITICO CURDO (continua)
Song of the Besieged (Samah Sabawi / سماح السبعاوي)

الترجمة الإيطالية / Italian translation / Traduzione italiana / Traduction italienne / Italiankielinen käännös / תרגום לאיטלקית : (continua)
The Militant Ecologist (Marc Ribot)

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
Komm mit mir nach Georgia (Bertolt Brecht)

English translation / Englische Übersetzung / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös : (continua)
Sentieri partigiani (Paolo Rizzi)

80 anni... cerchiamo di portarli bene.
(continua)
Angola Bound (anonimo)

Tentativo di traduzione di “ Angola Bound” versione Neville Brothers
(continua)
Indietro
